יא השמיים מבטאים מקום עליון, מקום של
רוחניות. הסינים תמיד מנסים למקם מקדשים
על פסגות הרים כדי להתקרב לרוחניות הזו.
התנועה הראשונה כלפיי מעלה כדי לבטא
בצורה סמלית את הרעיון הזה ואת השאיפה
של התלמיד/אדם להתעלות מעל החומר אל
השמיים שמבטאים חיי רוח. אויר עולה ־ רוח
עולה. צ’י הוא קיטור, אדים ־ עולים למעלה.
האיזון בין החומר לרוח בחלק השני של התנועה
של ידיים יורדות חזרה לאדמה. עם כל ההפכים
שמסמלת ירידה.
לעלות לכיוון היאנג.
צריך פעולה כדי להתקדם. מ’שב ואל תעשה’
לא קורים דברים. שב ואל תעשה היא
פעולת חירום למקרה שהתלמיד/אדם הוא
מזיק או חסר יכולות. בטעות מפרשים את
wu wei כאי–עשייה בעוד שההתבטאות
הנכונה היא wei wu wei עשייה באי–עשייה
והכוונה באופן ברור היא כן לפעול אבל בדרך
מסוימת שמתאימה לחוקי הטבע ועל כך
יורחב.
יג האדם חומרי בטבעו ולכן מסומל כאדמה ־
האדמ(ם) ־ אדם מה. השאיפה שלנו היא
לאזן ולהתקדם לכיוון הרוח. אדם צריך לעבוד
ולשפר את איכותו. איכות האומנות כאיכות
האדם שעוסק בה.
יד טוב מסומל בכיוון למעלה ־ (איש המעלה ־
קונפוציוס) רע מסומל בכיוון מטה.
חיים פאסיביים ללא קאטה וללא גבולות הם
ללא מאמץ ומסומלים בירידה למטה. האדמה
(במקרה הזה כדבר שלילי) מושכת בצורה
פעילה ־ יאנג, ופועלת ההפך מאופייה ־ יין.
לשקוע למטה, להדרדר, לשקוע בייאוש, אדם
שחוח, כתפיים נפולות, ראש מורכן, חיים
בירידה וכו’.
פעולות של כוח הכבידה. לעלות למעלה דורש
עבודה. מאמץ נדרש להתנתק מהלמטה. לחכות
שדברים יקרו מעצמם לא יועיל.
האדמה צריכה לשמש כמקום יציב שאפשר
להשתמש בו כמקפצה או מקור של כח ־
התנגדות כדי לדחוף למעלה.
המשיכה למטה פעילה בהתמדה לכן המאמץ
לעלות גם הוא בהתמדה.
החומר של האדמה נדרש כדי שנוכל להישען
על חומר מוצק כדי לדחוף למעלה.
ככל שנתמיד בתרגול של לעלות למעלה
יתחזקו שרירי האופי והאישיות והמאמץ יהיה
יותר קל ויותר מובן. כוח המשיכה הולך ופוחת
ככל שמגביהים.
אדם איכותי מועיל.
טו סוף, התכוננות, מנוחה, שלמות והתחלה של
פעולה, יציאה למערכה. הבחנה בין הבית לבין
החוץ.
מערכה נגד יריבים מכיוונים שונים.
יציאה לדרך שיודעים את סופה אבל לא לגמרי
מכירים את מהלכה.
יציאה ממקום של בריאות למקום של טיפול.
|
טז היציאה לתנועה הראשונה מתבצעת
כשהרגליים מכופפות ־ הגוף נמוך.
בעמידת וו צ’י הרגליים ישרות והגוף זקוף
בעמידה השנייה שנחשבת כבר התחלת הקאטה
הרגליים מכופפות והגוף נמוך כחלק מהכנה
לתנועה הראשונה לכיוון השמיים.
כדי להתרומם או לקפוץ קודם מתכופפים.
התכופפות זאת מסמלת את הצורך בהנמכת
הגאווה לקראת לימוד. כדי שתלמיד יוכל
לספוג צריך קודם להתרוקן ומה שממלא אותו
זה הוא עצמו. הגאווה אומרת יש לי ידע אם יש
ידע לאן נכניס ידע חדש. כדי לקפוץ למעלה
צריך תנופה, כמה שיותר תנופה הקפיצה
יותר גבוהה, כמה שהתכופפות יותר נמוכה,
יותר תנופה, כמה שיותר תנופה מגיעים יותר
גבוהה.
תלמיד צריך לשקול טוב ולמצוא את המורה
הנכון בשבילו. אחרי שהחליט צריך לבטל את
הרצון שלו ללמוד מאותו מורה ולשאוף אך
ורק לשרת אותו. (סמוראי ־ לשרת. רונין ־
סמוראי ללא אדון).
טאי צ’י ־ איחוד הכוחות המנוגדים.
להיות למעלה בשמיים אלו חיי רוח ומוסר.
להיות בשמיים ־ תחושה של אושר.
לרחף בעננים ־ חוסר תקשורת והתמצאות,
אגואיזם.
להיות למטה על האדמה אלו חיים של יציבות,
התמצאות, ביטחון, שורשיות, חיבור לטבע.
להתדרדר למטה ־ חיים לא מוסריים, חיים
קשים, דיכאון.
מקפצה יציבה להתרוממות ־ מפה אפשר רק
לעלות.
ת א ו ר ה ת נ ו ע ה
חלק ראשון: שמים ־ הרמה של הידיים.
חלק שני: אדמה ־ הורדה של הידיים.
חלק ראשון: ראשית קדימה ככל שניתן ואז
למעלה את היתרה.
חלק שני:
א. אחורה ־ מרפק מוביל.
ב. למטה ־ כפות ידיים מובילות.
ג. קדימה ־ כפות ידיים מובילות.
א פ ש ר ו י ו ת כ ו ו נ ה
חלק ראשון:
קצה גב היד מוביל תנועה קדימה ולמעלה.
שכמות מובילות קדימה.
ידיים נמשכות למעלה.
ידיים נדחפות מלמטה.
התרוממות של הגוף מדחיפת העקבים.
התרוממות של הגוף דרך משיכה מקצה
הקודקוד.
התרוממות של הגוף דרך עמוד השדרה.
חלק שני:
היפוך תפקידים.
|